地区考研

考研英语——每日一练Day87_the_压力_stress(考研英语网课)

原标题:考研英语——每日一练:day87

day86

视频说明

已重视

重视

重播共享赞

关闭

观看更多

更多

正在加载

正在加载

退出全屏

切换到竖屏全屏退出全屏

考研已重视

共享点赞在看

已同步到看一看 写下你的谈论

共享视频

,时长07:02

0/0

00:00/07:02

切换到横屏方法

持续播映

发展条,百分之0

播映

00:00

/

07:02

07:02

全屏

倍速播映中

0.5倍 0.75倍 1.0倍 1.5倍 2.0倍

超清 流通

持续观看

考研英语——每日一练:day87

观看更多

转发

,

考研英语——每日一练:day87

考研已重视

共享点赞在看

已同步到看一看 写下你的谈论

视频概况

day87

标题操练

studies of both animals and humans have shown that sex hormones somehow affect the stress response, causing females under stress to produce more of the trigger chemicals than do males under the same conditions. (2008 text 1)

1.词汇

hormone n.激素

trigger n.扳机;(尤指不良反应或打开)缘由,诱因 v.触发、引发

2.语句分析

主句:studies of both animals and humans have shown(主+谓),

翻译为“关于动物和人类的研讨都闪现出”

宾语从句:that sex hormones somehow affect the stress response(主+谓+宾),

翻译为“性激素会在某种程度上影响面临压力的反应”

非谓语动词:causing females under stress to produce more of the trigger chemicals作成果状语,

翻译为“致使女人在压力条件下会发生更多触发焦虑的化学物质”

比照状语从句:than do males under the same conditions,

翻译为“在相同的压力条件下女人会比男性发生更多”

3.整句翻译

对动物和人类的研讨标明:性激素以某种方法影响其关于压力的反应。与处于相同压力之下的雄性比较,雌性会发生更多的触发性化学物质。回来搜狐,查看更多

责任修改:

你可能也会喜欢...

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注