地区考研

20229.12考研英语外刊(2022912号是黄道吉日吗)

背景知识
据华尔街日报中文网报道,当地时间9月7日,regal cinemas(帝王影院)的所有者cineworld申请破产,原因是影院观影人数复苏缓慢,未能满足该公司的资金需求。
报道称,总部位于伦敦的cineworld是仅次于竞争对手amc娱乐控股公司的全球第二大连锁影院,该公司向美国得州南区法院提交了破产保护申请。
报道提到,cineworld负债超过50亿美元,并因与加拿大连锁影院cineplex合并失败而面临约10亿美元的法律判决。破产保护法的相关程序为cineworld削减债务和重组业务开辟了一条道路。
正文阅读
cineworldfiles forchapter 11 bankruptcy protection in us
cineworld在美国申请破产保护
点击查看翻译
britain’s cineworld, the world’s second-biggest cinema chain, has filed for bankruptcy protection in the us as it seeks to restructure after facing low audience numbers. the group operates 751 movie theatres including more than 500 in the united states, more than 100 in britain and ireland, and others across europe and israel. it owns the picturehouse chain in britain and regal cinemas in the us. cineworld said in a statement that it filed for chapter 11 protection, a court-supervised restructuring process that gives companies time tonegotiatewithcreditorsto reach a settlement on thereductionof debts.
全球第二大连锁影院——英国电影世界(cineworld)在美国申请破产保护,因其面临观众数量减少的问题而寻求重组。该集团运营着751家影院,其中包括美国的500多家,英国和爱尔兰的100多家,以及欧洲和以色列的其他影院。它拥有英国的pictures house连锁影院和美国的regal影院。cineworld在一份声明中称,已申请破产保护,这是一项由法院监督的重组程序,让企业有时间与债权人就削减债务达成和解。
点击查看翻译
cineworld said it “will seek toimplementadeleveragingtransactionthat will significantly reduce the group’s debt, strengthen its balance sheet and provide the financial strength and flexibility toaccelerate, andcapitalise on, cineworld’s strategy in the cinema industry”. the statement said it hoped toemerge frombankruptcy proceedings in the first quarter of 2023, and had $1.94bn in financing from existinglendersto help it through. the company also warned existingshareholdersthat their holdings would probably be considerably diluted as part of the bankruptcy process.
cineworld表示,它“将寻求实施一项去杠杆交易,这将显著减少集团的债务,加强其资产负债表,并提供财务实力和灵活性,以加速和利用cineworld在电影行业

的战略”。声明称,该公司希望在2023年第一季度摆脱破产程序,并从现有债权人们获得19.4亿美元融资,以 助其渡过难关。该公司还警告现有股东说,作为破产程序的一部分,他们所持股份可能会被大幅稀释。
点击查看翻译
eric snyder, a bankruptcy expert at wilk auslander, said cineworld’s creditors were not giving it “a lot of time to make the decision between reorganising or selling it”. “travelling to a movie theatre to watch a movie for two to three hours, and spending $20 to $25, is just notattractiveany more for a lot of people, especially young people,” snyder said.
wilk auslander的破产专家埃里克·斯奈德(eric snyder)表示,cineworld的债权人没有给它“很多时间来决定是重组还是出售”。斯奈德说:“去电影院看两三个小时的电影,花20到25美元,对很多人来说已经不再有吸引力了,尤其是年轻人。”

点击查看翻译
今日单词
file for 申请;
negotiate with 与……商谈;与……谈判;
creditor /?kred?t?r/ n. 债权人,贷方;
reduction /r??d?k?(?)n/ n. 减小,降低;减价,折扣;
implement /??mpl?ment/ vt. 执行,贯彻;为……提供工具;
deleveraging transaction 去杠杆化交易;
accelerate /?k?sel?re?t/ vt.(使)加快,促进;(车辆或驾驶者)加速;
capitalise on 利用;
emerge from 自……出现;从……显露出来;
lender /?lend?r/ n. 贷方;[金融]出借人;
shareholder /??erho?ld?r/ n. 股东,股票持有者;
attractive /??tr?kt?v/ adj. 吸引人的,有吸引力的;(人)迷人的,有魅力的;
素材来源
文本选自:the guardian(卫报)
作者:unknown
原文发布时间:9 sept. 2022
每日美句
i would prefer even to fail with honor than win by cheating.
我宁愿光荣地失败,也不愿用欺骗的手段取得胜利。

点击下方“阅读原文”查看最新2023考研专业课纸质版全套资料
↓↓
点击“在看”的小伙伴都能上岸!

23考研专业课学习资料推荐请点击:阅读原文

你可能也会喜欢...

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注