地区考研辅导班

考研英语长难句翻译精读练习–凯文KK每日一句操练0404_网易订阅(考研英语长难句翻译评分标准)

每天为您推送一篇考研英语来历期刊双语阅览
每晚16:16,外

刊君陪你考研
我国高翻团队倾力之作

【文章难句】
as a linguist, he acknowledges that all varieties of human language, including non-standard ones like black english, can be powerfully expressive — there exists no language or dialect in the world that cannot convey complex ideas.
【词汇打破】
linguist[lɡwst]
n. 言语学家
acknowledge[knɑld]
vt. 招认;答谢;抵偿;奉告已收到
variety[vrati]
n. 多样;品种;杂耍;改变,多样化
expressive[kspresv]
adj. 体现的;有体现力的
dialect[dalekt]
n. 方言,土话;同源语;行话
convey[knve]
vt. 传达;运送;让与
【规划分析】
as 引导状语标明主语的身份,本句的主语是人称代词 he,谓语动词是 acknowledges,that 引导名词性宾语从句,从句中的主语是 all varieties of human language 标明“各种一切人类言语”,单词 varieties 在翻译进程中呈现词性变换,由名词变成了描述词,including non-standard ones like black english 是刺进语,系动词是 be,富含神态动词 can,表语是 expressive,富含副词 powerfully 润饰,破折号后边的分句对前问内容进行弥补阐明,这有些运用 there be 特别句型,that 引导定语从句润饰先行词 no language or dialect。
【参阅译文】
作为一名言语学家,他招认一切的人类言语,包括非标准的言语,如黑人英语,都可以清楚地表情达意 —— 世界上没有一种言语或方言不能表达凌乱的意思。
图像来历于免费图像网站 pixabay

你可能也会喜欢...

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注